screenshot_649 Apple有一個特色,就是喜歡使用一些簡單的語句來介紹產品,文字間概括很多意思,令人可以咀嚼一番。在英語上,大家會想到不少意思,而當翻譯成中文後卻是鬧出不少笑話,由其是中國的蘋果官網,像過去我們已經看過不少例子。昨日iPhone 6上線後,一句英文「Bigger than Bigger」被翻譯成「比更大還更大」惹來不少笑話。 今日這句令人想入非非的翻譯已被拿掉,換上的就是跟香港和台灣官網一樣翻的的「豈止於大」。 前: 7nIRT7yl2YRnwmTtUYqqXr

_______

更多平台立即 Follow:Qooah IG (@qooah)Qooah YouTube,八掛產品發佈會現場,睇盡靚靚 Show Girls

發表意見

發表意見

最新文章

中國摺疊屏市場「一家獨大」,HUAWEI 斷崖式坐擁 72.6%

據國際數據公司(IDC) 發佈的 2025 年第二...

雖沒有一鏡雙目,但 HONOR 將有雙2億像素鏡頭

據博主 @定焦數碼 爆料, HONOR 即將推出新...

Galaxy S26 Ultra 機背渲染圖,2億主鏡光圈變大,設計成這樣很正常

數碼博主 @i冰宇宙 發佈最新微博,分享一張由網友...

小米 REDMI 15 渲染圖,入門級用 6s Gen 3 處理器

消息源 @MysteryLupin 在其 X 平台...

Nothing Headphone (1) 評測:設計與聲音都有獨特表現

Nothing 近日將會推出新旗艦手機 Phone...